header image

HOME

This is the blog of Ian Rosales Casocot. Filipino writer. Sometime academic. Former backpacker. Twink bait. Hamster lover.

Interested in What I Create?



Bibliography

Sunday, November 09, 2025

entry arrow9:00 AM | The Dream of City of Literature, Fulfilled

I still remember that fraught week in August 2024 when I had to churn out the preliminary bid for Dumaguete City as UNESCO Creative City of Literature—about six pages of questions that needed thorough answers, which resulted to almost 30 pages of the final bid.

I was actually set to enjoy Founders Day in Silliman University when then DTI Negros Oriental Director Nimfa Virtucio and then DTI Creative Sector Specialist Anton Gabila invited me and Renz for “a cup of coffee” in Adorno Galeria y Cafe. Abi nako coffee lang, but it turned out they were keen on submitting Dumaguete for the distinction and was roping me in to help them. Of course I said yes. I had already articulated too many times before how much I dreamed of Dumaguete getting this distinction—and they knew.

The catch was, I only had about one week to put together the pre-bid, because the deadline was on August 31! Oh, the pain! But that fraught week also made me realize, when I was formulating the responses in the portfolio, that Dumaguete actually could do this, that we really had everything [except, ehem, publishing houses and translation projects]. The closest example I could get to comparing Dumaguete with was Iowa City, also a small city—but its literary heart was big.

We were able to submit the pre-bid to UNACOM on time, on March 3. And then I forgot all about it.

Until UNACOM, the Philippine Commission for UNESCO, contacted us sometime in November 2024 to happily inform us that we were on their final list of recommendees to UNESCO, alongside Quezon City for Film.

That galvanized us to do the final bid, from December 2024 to March 2025, again fretting over the final questionnaire and other things to do. Together with then Dumaguete City Tourism Officer Katherine Aguilar, we formed a think tank of about 20 people, to make the bid truly community- and sector-driven.

There were sacrifices to be made in the pursuit. I let go of finishing several of my books actually slated for publication in 2025 just to be able finish the bid. Then there was the toll on the body and mental health. The sleepless nights were abominable. The anxiety was formidable, and I actually went back to taking Ritalin after being off-meds for two years.

We submitted the bid on time, but we never were able to do the planned video documentary to supplement it. There was just no time. Days and months later, the thought that plagued me was that I could have done more, especially for our website, which was at best nice-looking but quite rudimentary in terms of laying out what literature was all about in Dumaguete. There was just no time. In the end, I just hoped the bid itself would suffice for UNESCO. Truth to tell, I was prepared to receive bad news. I dreaded the coming of October 31. Please forgive me if I cried Friday night when I received the news. It was my body heaving a sigh of relief.






I was in a Halloween party being hosted by Renz Torres last night, but October 31 being World Cities Day – which meant UNESCO was going to announce the new cohorts of its Creative Cities Network – was always lurking in my consciousness. This was the exact second, captured perfectly by the quick phone camera of Tita Melisa Maghanoy, when I read the message from Anton Gabila, one of my co-conspirators in the bid for UNESCO City of Literature for Dumaguete City ... And then I burst into tears, with Renz comforting and congratulating me and the team behind this endeavor. [Photos by Melisa Towers]

Because what does one do with joy that comes after such a long and uncertain wait? When the news broke that Dumaguete had finally been named a UNESCO Creative City of Literature, I was gobsmacked. I read UNESCO Director-General Audrey Azoulay’s words describing the new designated cities: “UNESCO Creative Cities demonstrate that culture and creative industries can be concrete drivers of development. By welcoming 58 new cities, we are strengthening a Network where creativity supports local initiatives, attracts investment and promotes social cohesion.” I couldn’t believe that our small city—with a big literary heart—was among these.

I felt the exhaustion of a year’s worth of labor turn into something like grace.

I thought of the many nights trying to map out what made our city’s literary soul unique, and map out what else we could do to make it a vibrant creative sector. I thought of the countless writers who had, across decades, quietly built the foundation that made the bid even possible—from the Silliman Universityi National Writers Workshop that Edilberto and Edith Tiempo began in 1962, to the new voices emerging from the Buglas Writers Guild, to the poets scribbling verses on napkins in our ubiquitous cafés.

I remember the labor, but Dumaguete becoming a UNESCO City of Literature was never about me or even about a single institution. It was about articulating, finally, the long story of a city that has always written itself into being. Dumaguete is a city that breathes literature. This recognition from UNESCO simply affirms what we have long known in our bones: that our words matter, that our stories shape us, that the act of writing here is both heritage and hope.

I do need to remind everyone that the designation—which comes up for review every four years—is not a medal to polish and display, or a “forever title.” Like how I’ve said it before, it is a promise, perhaps even a burden—to make sure that this literary city remains worthy of the name. To be a City of Literature means committing ourselves to nurturing new voices, to making sure that the next generation of writers from Dumaguete will have more platforms, more spaces, more readers, and more courage. It means making literature not just an elite preoccupation but a living conversation with the community—with the tricycle driver who recites tercets, the fisherwoman who tells her grandchildren stories by the shore, or the student learning to find her voice in the classroom.

I echo what Dauin writer Michael Aaron Gomez said about the responsibility of getting this distinction: “To me, it clarifies the purpose of writers in the city: one must be able to look clearly at the successes and failures of Dumaguete and the conditions shaping itself and, more importantly, its people in the modern century. Because ultimately the reader is what it comes down to. I hope the title clarifies instead of obscures what a Dumaguete writer must do in the face of the rushing waves of what we call progress and development.”

It means that Dumaguete’s literary map must expand beyond its old boundaries. We need to champion our writers in Binisaya, not just those who write in English—and even in all the in-between languages that reflect who we are. We must find ways to publish locally, to translate, to reach readers beyond our islands. The irony of a City of Literature without a strong publishing ecosystem [which Dumaguete alas suffers from] must be addressed, and this designation gives us the mandate to do so. The hope is that soon, we will have more independent presses, more bookstores, even more literary residencies, and that Dumaguete will once again become what it was in the golden decades: a true haven for writers.

When I think of what lies ahead, I recall how the bid itself was written—by many hands, each adding a sentence to a shared story. For our technical working group, we got creatives, teachers, students, government workers, cultural workers, publishers, and bookstore owners who came together to define what “literary” means in a place like Dumaguete. The process was itself an act of literature: collaborative, imaginative, and deeply rooted in place. It showed me then that literature is not confined to the printed page. It can also be policy, advocacy, and vision—the very work of imagining better futures for our city.

So yes, I cried. Because Dumaguete’s recognition as a UNESCO City of Literature is both culmination and beginning. It is the acknowledgment of decades of literary life, and the invitation to write its next chapters. We have joined a global network of cities that believe culture can transform communities— Edinburgh, Jakarta, Melbourne, Iowa City, Prague, Reykjavik, Wonju—and now, Dumaguete.

But what makes this achievement extraordinary is how intimate it feels. It’s not a distant honor bestowed from above; it’s a story that began with a simple “cup of coffee” in Adorno. From there, a city dared to dream on paper, and that dream became real. I think that’s the truest metaphor for writing: to wrestle with words until the world shifts a little closer to what you imagine.

Labels: , , , , , ,


[0] This is Where You Bite the Sandwich




GO TO OLDER POSTS GO TO NEWER POSTS